Monday, June 23, 2008

just shoot me

my baby sister

when asked, told the family over dinner that
牛油 = horse (which she later hurriedly changed to cow) oil.

technically correct but socially ohsooooowrong.

my poor ol' dad was having a hard time keeping his food down
my mum was looking absolutely appalled
and i, out of sheer shock, nearly fell off my seat in manical laughter

2 comments:

k said...

HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
HAHAHAHA

HAHAHA
I'm having a fit in the library reading this.. oh man oh man....

HAHAHAHA

quatscherei said...

now THAT IS SOMETHING!

actually it is linguistically explainable. But such translations are damn funny!

-guojun